Lingüística forense

¿De qué se trata?

Pericia lingüística / Lingüística forense

Lingüística forense es la parte de la lingüística analiza el funcionamiento de la lengua dentro de un contexto jurídico.

Este estudio puede determinar la autoría de los documentos anónimos, notas de suicidio, de rescate, de acoso.

La lengua o el habla de un determinado individuo conforma determinados patrones susceptibles de ser analizados para dibujar un perfil lingüístico del sujeto, a través de sus escritos.

Uno de los pasos importantes en la lingüística moderna la capacidad de ser estudiada en sí misma, en los elementos que la conforman, para poder ser analizados los hechos del lenguaje y del habla de una realidad concreta.

Como en la búsqueda científica del ADN, o de los virus y las bacterias que provocan las enfermedades, la lingüística proporciona un análisis de los elementos estructurales de la lengua, desde las microestructuras a estas macroestructuras (formas vocales, unidades fónicas analizables) para desentrañar al sujeto, distinguirlo, compararlo y verificar su identidad.

El análisis lingüístico desempeña una labor de disección del comportamiento humano a través de la construcción gramatical, sintáctica o pragmática. Analiza la lengua, el habla como realización individual, dentro de su contexto, pero también a través de los sonidos de su habla.

La procedencia idiomática, el contexto socio económico y académico; la edad, el sexo, y otras características idiosincráticas, dejan huellas analizables en el espacio lingüístico.

Todos estos elementos formales, estructurales, algunos procedentes de las humanidades y otros de las ciencias, como el área del sonido del habla, la fonética, intervienen en la lingüística forense.

En lingüística, en paralelo a la pericia caligráfica, lo que importa el significado del grafema “coma” sino las pausas; el contexto en el que se ubican dentro del discurso; no el signo de exclamación sino el contexto del mensaje.

Importa cualquier cualidad comunicativa; lo que se dice y lo que no se elide, o se dice con un significado inusual, con una intensidad expresiva concreta; con una pronunciación determinada, o una altura tonal, rasgos a analizar desde la fonética acústica.

Pero también lo que expresa y lo que pretende decir un texto, lo que denota (lo explícito) y lo que connota una palabra; la extensión de su significado, materia de estudio de la semántica; como se relacionan las proposiciones en el contexto de la comunicación, los actos de habla, dentro de una secuencia o un discurso pragmático.

Cómo procedemos en la elaboración de un análisis lingüístico, o en una pericia forense, sujeta al proceso judicial

1.- Se seleccionan los documentos objeto de análisis, valorando su idoneidad y si son susceptibles de ser analizados; muestras en mal estado, de dudosa procedencia, pueden no ser idóneos, o ser insuficientes, para el análisis lingüístico.

2.- Se seleccionan los patrones de cotejo, y se procede como con los documentos cuestionados, valorando su idoneidad, estado, y cantidad.

3.- Fase de estudio y cuerpo del informe. Cualquier estudio de una materia precisa del análisis de sus partes.

  • El procedimiento incluye el estudio de la lengua para encontrar los patrones concurrentes, las variantes del lenguaje, y la aproximación estructural sintáctica, léxico- semántica y pragmática, de la autor/a de los escritos; y corroborar si coinciden con las muestras no cuestionadas atribuidas a.xxxx
  • El desarrollo del trabajo se basará extraer los valores de referencia cualitativos, el idiolecto de la persona/s autora/s de los documentos; y también los cuantitativos, referidos al léxico y las partículas gramáticales y sintácticas.
  • Para el análisis cuantitativo se lleva a cabo un análisis del corpus lingüístico de los dubitados, estableciendo la estadística de presencia de elementos significativos y no significativos, con mayor densidad léxica, como los nombres, adjetivos y verbos, o con menor densidad lingüística (conjunciones, preposiciones, determinantes) de los documentos anónimos.

Análisis fonético

Dentro de este entorno lingüístico se ubica la fonética, cada vez con más peso y poder identificativo, en el ámbito de la judicial, sobre todo desde la introducción de la memoria artificial —IA— en nuestras comunicaciones.

La fonética estudia, desde distintos puntos de vista, los sonidos del habla (fonos) de cualquier lengua, en su carácter físico.

La fonética puede ser definida como ciencia del aspecto material de los sonidos del lenguaje (ondas sonoras, aspecto articulatorio).

Dónde y cómo se producen esos sonidos, definen a la persona que los emite, independientemente del canal utilizado, analógico o digital.

La procedencia idiomática, el contexto socio económico y académico; la edad, el sexo, y otras características idiosincráticas, dejan huellas analizables en el espacio lingüístico.

Todos estos elementos formales, estructurales, algunos procedentes de las humanidades y otros de las ciencias, como el área del sonido del habla, intervienen en la lingüística forense.

 

De la pericia caligráfica a la grafología

Hace unos meses dedicaba mis esfuerzos y atención a un asunto de acoso sexual mediante cartas manuscritas anónimas y ciberacoso (Tuenti, Face, mail, etc). Lejos estaba de imaginarme en qué depararía el asunto pues el acosador, aunque joven, era una pieza de armas tomar, que ejercía su poder utilizando satélites, estrellas y hasta la luna.

A lo que vamos; lo que se presentaba como un mero caso pericial caligráfico, que conduciría al descubrimiento de la autoría de un escrito, habría de reconducirse y extenderse a un estudio sociolingüístico y grafológico del sujeto. Un sujeto que, por cierto, no escribía de su puño y letra, pero sí de su mente y dictado, pues en el caso de los manuscritos, tenía «negros».

Un caso tan apasionante para una profesional, como angustioso para la víctima, y su familia, sin duda.

Servicios ofrecidos por el Gabinete Caligráfico MBC: – Pericias caligráficas de textos y firmas – Análisis documental – Lingüística Forense – Pericias caligráficas desde todos los soportes escritos; muros y paredes – Datación y análisis de tintas – Dictámenes por escrito y ratificación forense – gabinetecaligrafico@gmail.com / tfno.: 669 060 265 /

RSS

Comunicación animal

Espiaba a comunicación entre unha persoa doente de alzheimer e o seu can, e non parei de sorprenderme. Quen estimulaba a quen, que linguaxe común falaban, que nível de comunicación sensorial acadarían para establecer esa simbiose harmónica envexable.
Xa escoitara sobre a estimulación da fala n@s bebés, pero nunca observara en vivo e en directo a capacidade de incidir no ánimo dunha persoa maior.

Gabinete Caligráfico MBC: – Pericias caligráficas de textos y firmas – Análisis documental – Lingüística Forense – Pericias caligráficas desde todos los soportes escritos; muros y paredes – Datación y análisis de tintas – Dictámenes por escrito en gallego y castellano gabinetecaligrafico@gmail.com / tfno.: 669 060 265 /

RSS

Meditaciones sociolingüísticas

Momentos de relax entre cuartilla y cuartilla. Nunca se sabe la dimensión y la perturbación que puede transmitir en una técnica como la que suscribe, el análisis lingüístico de un anónimo amenazador.

Intrincados designios del lenguaje, para los que hay que abrirse sendas en una selva amazónica. Y allí me fui, engatusada por un reportaje de los excelentes que emite «La 2».

De biolinguisticawordpress

¿Que diría Saussure de la gramática Pirahá? La tribu indígena Pirahá vive en Brasil, junto al río Maici, un afluente del Amazonas;  muy alejados de cualquier influencia externa, con una única vía de acceso, restringido, mediante embarcación. Son una comunidad feliz que vive en armonía con su entorno natural. No creen en la necesidad de Dios, a quien consideran un forastero que un día quisieron llevarle unos misioneros, como el lingüista norteamericano Daniel Everett. El profesor no se podía creer que no necesitaran a Dios, ni a reyes, ni a tribunos, para vivir a gusto, con justo orden y en paz. Así que no consiguió su objetivo: convertirlos al cristianismo, y no sólo eso. El sentido común y la plenitud vital de los Pirahá convirtieron a Everett a su sensato ateísmo.

De su interesante convivencia de 30 años con los Pirahá, con idas y venidas a la civilización, Everett sacó en claro muchas enseñanzas de ese pueblo: además de su ya comentado ateísmo, la impredecible estructura de su lengua. No escriben ni leen, no hablan con términos abstractos, y carecen de numerales o relaciones de parentesco. Su cultura elemental, del día a día, sin pasado nin futuro marca una impronta en su linealidad comunicativa, que transporta a estadios muy primitivos, y al mismo tiempo muy prácticos.

Y volvemos con la eterna pregunta que ha dado lugar a cientos de escuelas lingüísticas. Que precede a qué, la lengua o la cultura. O mejor expresado, un modo de ser genera una lengua o viceversa. En el caso Pirahá, particularmente interpreto (si soy capaz de entender las investigaciones de Everett) que su innecesaria constancia histórica igualmente elimina la necesidad de de un pasado y un futuro. Es por eso que su gramática carece de esos tiempos verbales, y se aferra a la descripción de un único tiempo: el presente.

Pero con qué derecho hablo de primitivismo acerca de una lengua que tiene la versatilidad de emitirse en frases musicadas y podría plasmarse en pentagramas (aún por transcribir). Algo que puede recordar al silbido gomero, que no sé si Everett conoce. Es extraordinario. Los Pirahá entonan frases para darse pistas en las cacerías que siempre realizan colectivamente.

Las averiguaciones de Everett ha puesto paras arriba una de las teorías lingüísticas más firmes hasta el momento. Chomsky y sus devotas, entre las que me encontraba, están en pie de guerra.

Continuará…

Servicios ofrecidos por el Gabinete Caligráfico MBC: – Pericias caligráficas de textos y firmas – Análisis documental – Lingüística Forense – Pericias caligráficas desde todos los soportes escritos; muros y paredes – Datación y análisis de tintas – Dictámenes por escrito en gallego y castellano Colaboración con el Laboratorio Documental LEYAS, mbar@leyas.es gabinetecaligrafico@gmail.com / tfno.: 669 060 265 /

RSS
Esta web utiliza cookies propias y de terceros para su correcto funcionamiento y para fines analíticos. Contiene enlaces a sitios web de terceros con políticas de privacidad ajenas que podrás aceptar o no cuando accedas a ellos. Al hacer clic en el botón Aceptar, acepta el uso de estas tecnologías y el procesamiento de tus datos para estos propósitos.
Privacidad